Sunday, May 06, 2007

Asia Start...

So, that’s how things happen during the event in itself. The event took place in Wonbok Health Care Center in Ansan.
First, the children were invited to draw on a big big sheet of paper at the entrance of the building, and get some face paintings. There was a singer called Lee Ji Sang singing with the children. Some mums read one of the books in their respective languages. Then, a supposedly famous person/actor (his face rang a bell, so…) came and played with the children. The actor was called Ahn Uh Bung. There were two children (one from Uzbekistan, one from China, reading a poem written by Go Eun. There was also the promotion of the “right way to wash teeth” (very very important in Korea). Two girls sang some pansori (I love pansori, so it was great. I have their performance in my mp3 player, so those of you who want to hear it, teach me how to create a podcast!) At the end, the children got their presents for Children’s day, a cute bag with some colour pencils, two books, a translation kit, and some bread.
The event was very touching. All the morning long, we’ve been working hard on the decoration, and the organisation of the event, all that logistics. I could tell that this event was really healing for me. My heart had been somehow hurt in Japan, but the children gave me joyful laughs and smiles. All the volunteers during the day became good friends, so I forgot my sadness somewhere in Ansan. Filipino people proved again to be a joyful people. The Filipino mom made the reading so fun! Kids were running, kids were smiling, kids were crying, but they all gave me energy. I was really proud and glad to be somehow part of the project, though I may not have been that useful. Language was obviously a problem as my Korean was too poor, nevertheless, communicating with kids was never a problem with me. In some ways, I got the impression that I could get what the other people from the staff were trying to say to me in Korean…
This year, Asia Start targeted people from Uzbekistan, Mongolia, China, Thailand, Vietnam, Philippines, Bengladesh. Next year, as you may know, the scope of the event will be larger, including French and Japanese!
Anyway, I guess the event was a fruitful one. It is important that these children whose parents are migrant workers get acknowledged and respected by Korean people. These children and their parents are a wealth for Korea, and may build tomorrow’s Korea as well. That’s why my heart told me I had to try to give a hand in this project by any means, though my Korean is poor, though I may not seem useful at first sight…




Voici le déroulé de l’après midi… L’événement a eu lieu à Wonbo Health Care Center, à Ansan.
Au début, les enfants devaient dessiner sur un grand paneau blanc à l’entrée, et éventuellement se faire maquiller à coups de pinceau. Un chanteur (Lee Ji Sang) leur a appris deux ou trois chanson. Quelques mamans ont lu un des libres sélectionné dans leurs langues respectives. Puis, un acteur apparemment connu (Anh Uh Bung, sa tête me dit quelque chose) a joué avec les enfants. Deux enfants, un Ouzbek, et un Chinois, ont lu un poème de Go Eun. Health Care Center a fait la promotion de la bonne manière de se laver les dents (très important en Corée). Deux filles nous ont chanté deux chants de pansori (j’adore le pansori, j’étais ravie. J’ai leur performance sur mon mp3. Ceux qui veulent l’entendre doivent m’apprendre à créer un podcast sur mon blog !). A la fin, nous avons distribué les cadeaux pour la journée des enfants. C’était un sac mignon avec des crayons de couleur, deux livres, un kit de traduction, et du pain pour le goûter.

Ce fut une journée touchante. Toute la matinée, nous avons travaillé dur pour la déco et le bon déroulé de l’après midi. La journée a été comme un baume au cœur pour moi. Mon esprit n’était pas sorti indemne des frontières japonaises mais les enfants m’ont donné des rires joyeux et des sourires. Tous les volontaires de la journée sont devenus des amis fort sympathiques, j’ai dû oublier ma tristesse quelque part dans Ansan. Les Philippins nous ont encore prouvé leur propension à la joie. La mère philippine durant la lecture du livre était la seule à mettre le ton et à faire rire les enfants. Les enfants couraient, les enfants souriaient, les enfants pleuraient, mais ils m’ont donné de l’énergie. J’étais vraiment fière et heureuse d’être en quelque sort une partie de ce projet, même si je n’étais peut être pas si utile que ça. La langue était bien sûr un problème (mon niveau de coréen est toujours aussi nul), mais la communication passait très bien avec les enfants. Je crois que j’ai à peu près compris ce que les autres me racontaient en coréen.

Cette année, Asia Start visait surtout les minorités les plus visibles, à savoir les gens venant d’Ouzbékistan, de Chine, de Thailande, du Vietnam, des Philippines, du Bengladesh. L’année prochaine, comme vous le savez, le programme s’étendra à bien d’autres pays, notamment la France et le Japon !

Quoi qu’il en soit, je pense que ce projet a porté ses fruits. Il est oh combien important que ces enfants dont les parents sont des travailleurs immigrés pour la plupart soient reconnus et respectés par les Coréens. Ces enfants et leurs parents constituent une richesse pour la Corée et pourront aider à bâtir la Corée de demain. C’est pourquoi mon cœur m’avait poussé à aider comme je le pouvais cet événement, même si mon niveau de coréen est nul, même si je n’avais pas l’air si utile au premier regard…
















No comments:

" />